کتاب Fictional Translators Rethinking Translation through Literature

44,000 تومان

17 نفر در حال مشاهده این محصول هستند!

20 هزار محصول

روش های پرداخت

پشتیبانی 24/7

پشتیبانی نامحدود آنلاین

تحویل 2 الی 4 روزه

پیگیری سفارشات

قیمت و تهیه کتاب Fictional Translators Rethinking Translation through Literature از سایت الو زبان

 

 

نویسنده Rosemary Arrojo
ناشر Routledge
شابک 978-1138827141
تعدادصفحه 194

 

مترجمان داستانی از طریق خواندن دقیق داستان ها و رمان های برگزیده نویسندگان مشهور از سنت های مختلف ادبی ، خوانندگان را دعوت می کند تا کلیشه های اصلی مربوط به ترجمه ها را مورد تجدید نظر قرار دهند. رزماری آروخو بر شخصیت دگرگون کننده نقش مترجم و روابطی که می تواند بین نسخه های اصلی و بازتولید آنها برقرار شود ، تأکید می کند و استدلال های خود را بر اساس متونی مانند موارد زیر ایجاد می کند:

نامه کورتازار به بانوی جوان در پاریس
“پاورقی” والش
تصویر وایلد از تصویر دوریان گری و “پرتره بیضی شکل” پو
“پیر منار ، نویسنده کیشوت” ، “فونز ، حافظه او” و “مرگ و قطب نما” بورخس
“Burrow” کافکا و Kornél Esti Kosztolányi’s
کتاب تاریخ محاصره لیسبون ساراماگو و “گای دو موپسان” بابل
“پاورقی” اسکیلار و کالفینو اگر در یک شب زمستانی یک مسافر
دن کیشوت سروانتس

مترجمان داستانی مطالب محرکی را برای تأمل نه تنها در مورد فرایندهای مرتبط با ترجمه به عنوان فعالیتی که به طور حتم معنا را دگرگون می کند ، بلکه در مورد تعصبات رایجی که نقش مولد آن را در شکل گیری هویت ها دست کم گرفته اند ، فراهم می کند. این کتاب خواندن کلیدی برای دانشجویان و محققان ترجمه ادبی ، ادبیات تطبیقی ​​و نظریه ترجمه است.

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “کتاب Fictional Translators Rethinking Translation through Literature”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *